Don't look a gift horse in the mouth
Meaning: Don't question the value of a gift.
Origin: Latin proverb (Noli equi dentes inspicere donati), used since the 4th century.
Translations
- French: À cheval donné, on ne regarde pas les dents (literally: Don't look at the teeth of a gifted horse)
- Spanish: A caballo regalado no se le mira el diente (literally: Don't look at the tooth of a gifted horse)
- Japanese: 貰った物にケチをつけるな (Moratta mono ni kechi wo tsukeru na) (literally: Don't find fault with what you received)
Loading the full interactive collection…