Don't bite off more than you can chew
Meaning: Don't take on more than you can handle.
Origin: American English proverb from the late 19th century, referring to chewing tobacco.
Translations
- French: Il ne faut pas avoir les yeux plus gros que le ventre (literally: Don't have eyes bigger than your stomach)
- Spanish: Quien mucho abarca, poco aprieta (literally: He who grasps much, holds little)
- Japanese: 身の程を知れ (Mi no hodo wo shire) (literally: Know your own limits)
Loading the full interactive collection…