Dripping water hollows out stone
Meaning: Persistent small efforts accomplish what force alone cannot.
Origin: Latin proverb (Gutta cavat lapidem) from Ovid's Epistulae ex Ponto (8 AD).
Translations
- French: L'eau qui coule finit par creuser la pierre (literally: Flowing water eventually hollows out stone)
- Spanish: La gota de agua horada la piedra (literally: The drop of water bores through stone)
- Japanese: 点滴石をも穿つ (Tenteki ishi wo mo ugatsu) (literally: Dripping water pierces even stone)
Loading the full interactive collection…