Don't put the cart before the horse
Meaning: Do things in the correct order.
Origin: Latin proverb (Currus bovem trahit), used since the 16th century in English.
Translations
- French: Ne mets pas la charrue avant les bœufs (literally: Don't put the plow before the oxen)
- Spanish: No empieces la casa por el tejado (literally: Don't start the house from the roof)
- Japanese: 本末転倒 (Honmatsu tentō) (literally: Reversing root and branch)
Loading the full interactive collection…